chết mệt

Học thuật
Thân thiện
chết mệt

Làm việc liên tục mười tiếng, tôi chết mệt.

Définition
  1. Locution adjectivale/verbale (familier) :
    • Être fou amoureux, être éperdument amoureux : "chết mệt" exprime un état d'amour passionné et intense, souvent au point d'en être accablé ou submergé.
    • Êre captivé, fasciné à l'extrême : peut également décrire une fascination profonde pour quelque chose ou quelqu'un, dépassant le simple intérêt.
Exemples d'utilisation
  • Locution adjectivale/verbale :
    • Anh ấy chết mệt cô gái ấy mất rồi. (Il est fou amoureux de cette fille.)
    • Nghe giọng hát của ấy, tôi chết mệt. (En entendant sa voix, je suis complètement subjugué.)
    • Cậu ta chết mệt trước vẻ đẹp của bức tranh. (Il est fasciné par la beauté du tableau.)
Utilisation avancée
  • "chết mê chết mệt" : forme redoublée et intensifiée de "chết mệt", signifiant un amour ou une fascination encore plus profonde et totale.
    • ấy khiến anh chết mê chết mệt. (Elle le rend follement et passionnément amoureux.)
Variantes et mots apparentés
  • Say mê (verbe/adjectif) : être passionné, être enthousiaste.

    • Anh ấy say mê nghiên cứu khoa học. (Il est passionné par la recherche scientifique.)
  • Mê mệt (adjectif) : être étourdi, ébloui, dans un état second.

    • Tiếng nhạc làm tôi mê mệt. (La musique m'étourdit.)
Synonymes
  • Être éperdument amoureux : aimer avec une passion démesurée.
  • Êre subjugué : être sous le charme total de quelqu'un ou quelque chose.
  • Êre captivé : être retenu par un intérêt ou un attrait très puissant.
Expressions idiomatiques
  • Chết mệt tình : mourir d'amour, être rendu malade par l'amour.
    • Thiếu niên chết mệt tình. (L'adolescent est malade d'amour.)
chết mệt

Làm việc liên tục mười tiếng, tôi chết mệt.

  1. mourir d'amour; s'amouracher passionnément
    • chết mê chết mệt
      (sens plus fort)

Proverbs and Idioms